Recherche :

Acronymes

Nous avons mentionné ces organismes à titre de référence pratique ultérieure. Communiquez directement avec eux pour obtenir de plus amples renseignements sur leurs services. Prenez note que la mention de ces organismes ne constitue pas une recommandation ou une approbation du CCHST par rapport à d'autres organismes que vous connaissez peut-être.

AA – Absorption atomique

AAHP – American Academy of Health Physics (É.-U.)

AAOHNAmerican Association of Occupational Health Nurses (É.-U.)

AAS – Spectrométrie d'absorption atomique

ABIHAmerican Board of Industrial Hygiene (É.-U.)

ABSAAlberta Boilers Safety Association

ACALO – Association canadienne des administrateurs de la législation ouvrière

ACCP – Association canadienne des chefs de pompiers

ACE – Association canadienne d'ergonomie

ACFPC – Anciennement l'Association canadienne des fabricants de produits chimiques [maintenant faisant partie de l'ACIC]

ACGIHAmerican Conference of Governmental Industrial Hygienists (É.-U.)

ACIA – Agence canadienne d'inspection des aliments

ACIC – Association canadienne de l'industrie de la chimie

ACIIST – Association canadienne des infirmières et infirmiers en santé du travail

ACMTE – Association canadienne de la médecine du travail et de l'environnement

ACMTS – Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé

ACNOR – Anciennement l'Association canadienne de normalisation [voir le Groupe CSA]

ACOEMAmerican College of Occupational and Environmental Medicine (É.-U.)

ACPSER – Association canadienne des professionels de la sécurité routière

ACRP – Association canadienne de radioprotection

ACRST – Association canadienne de recherche en santé au travail

ACSAmerican Chemical Society (É.-U.)

ACSAAlberta Construction Safety Association

ACSA – Association canadienne de sécurité agricole

ACVAMT – Alliance canadienne des victimes d'accidents et de maladies du travail

AEDAutomated External Defibrillator

AEUSPAssociation of Electrical Utilities Safety Professionals

AHFPAssociate Human Factors Professional (É.-U.)

AIChEAmerican Institute of Chemical Engineers (É.-U.)

AIHAcademy of Industrial Hygiene

AIHAAmerican Industrial Hygiene Association (É.-U.)

AIHceAmerican Industrial Hygiene Conference and Exposition (É.-U.)

AIIS – Association des Infirmières en Info-Santé (Québec)

AISS – Association internationale de la sécurié sociale

ALARA – Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre

ALRBAlberta Labour Relations Board

AMPEC – Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité

AMSSTQ – Association des médecins spécialistes en santé communautaire du Québec

ANACT – Accord nord–américain de coopération dans le domaine du travail

ANSIAmerican National Standards Institure (É.-U.)

AOHCAmerican Occupational Health Conference (É.-U.)

APAI – Association pour la prévention des accidents industriels (Ontario)

APAIF – Association pour la prévention des accidents dans l'industrie forestière

APR – Appareil de protection respiratoire

APSAM – Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur affaires municipales

APSM – Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail du secteur minier

APSSAP – Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur « Administration provinciale »

APST – Association des professionnels en santé du travail (Québec)

AQHSST – Association québécoise pour l'hygiène, la santé et la sécurité du travail

ARA – Appareils respiratoires autonomes (ARA)

ARLA – Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire

ARP – Analyse des risques professionnels

ASFETM – Association sectorielle, Fabrication d'équipement de transport et de machine

ASFNB – Association de sécurité de forêt du Nouveau-Brunswick

ASHCATAssociation of Safety & Health Consultants and Trainers Inc.

ASHRAEAmerican Society of Heating, Refrigerating, and Air-Conditioning Engineers (É.-U.)

ASP – Association sectorielles paritaires

ASPHME – Anciennement l'Association sectorielle paritaire du secteur de la fabrication de produits en métal, la fabrication de produits électriques et des industries de l'habillement [maintenant faisant partie de MultiPrévention]

ASSEAmerican Society of Safety Engineers (É.-U.)

ASSI – Association de santé et sécurité dans les infrastructures

ASSIFQ / ASSPPQ – Associations de santé et sécurité des pâtes et papiers et des industries de la forêt du Québec

ASSSP (PSHSA) – Association de santé et sécurité des services publics

ASSTSAS – Association pour la santé et la sécurité du travail, secteur affaires sociales (Québec)

ASTE – Anciennement l'Association sectorielle, secteur du transport et de l'entreposage [maintenant faisant partie de ViaPrévention]

ATSDRAgency for Toxic Substances and Disease Registry (É.-U.)

ASTM – American Society for Testing and Materials (É.-U.)

AWCBC – Association des commissions des accidents du travail du Canada

AWHCAlberta Workers' Health Centre

BCACSBC Association for Crane Safety

BCCSA – BC Construction Safety Alliance

BCFSCBritish Columbia Forest Safety Council

BCMSABritish Columbia Municipal Safety Association

BCPEBoard of Certification in Professional Ergonomics (É.-U.)

BCRSP – Conseil canadien des professionnels en sécurité agréés

BCSABritish Columbia Safety Authority

BCSPBoard of Certified Safety Professionals (É.-U.)

BCT – Bureau des conseillers des travailleurs (Ontario)

BLSBureau of Labor Statistics (É.-U.)

BNQ – Bureau de normalisation du Québec

BOHSBritish Occupational Hygiene Society (R.-U.)

BSBritish standard (R.-U.)

BSIBritish Standards Institute

BST – Bureau de la sécurité des transports du Canada

BTUBritish Thermal Unit [unité de measure de la chaleur]

CAMH – Centre de toxicomanie et de santé mentale (Ontario)

CANUTEC – Centre canadien d'urgence transport

CAPCollege of American Pathologists (É-U)

CASChemical Abstracts Service (É.-U.)

CAT – Commission des accidents du travail

CBOM – Commission canadienne de la médecine du travail

CCE – Code canadien de l'électricité

CCHST – Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail

CCHT – Conseil canadien d'hygiène du travail

CCLAT – Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies

CCN – Conseil canadien des normes

CCPSCenter for Chemical Process Safety (É.-U.)

CCS – Conseil canadien de la sécurité

CCSN – Commission canadienne de sûreté nucléaire

CCT – Code canadien du travail

CDCCenters for Disease Control and Prevention (É.-U.)

CEASARSChemical Evaluation Search and Retrieval System

CEM – Champs électriques et magnétiques

CERCLAComprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act, également appelée Superfund (É.-U.)

CESQGConditionally Exempt Small Quantity Generator

CETCertified Environmental, Safety and Helath Trainer [titre de compétences délivré par le Council of Engineering and Scientific Specialty Boards] (É.-U.)

CFCChlorofluorocarbones

CFRCode of Federal Regulations (É.-U.)

CGACompressed Gas Association (É.-U.)

CHEMTRECChemical Transportation Emergency Center [émet des mises en garde et fournit des conseils pour les situations d'urgence SEULEMENT]

CHFPCertified Human Factors Professional (É.-U.)

CHMMCertified Hazardous Materials Manager (É.-U.)

CHOChemical Hygiene Officer

CHPCertified Health Physicist

CHPChemical Hygiene Plan requis par OSHA (É.-U.)

CHRISChemical Hazards Response Information System

CHSCCertified Health and Safety Consultant

CHSEPCertificate in Health, Safety and Environmental Processes

CHSI – Centre for Health and Safety Innovation

CHSTConstruction Health and Safety Technician (É.-U.)

CIH – Hygiéniste industriel agréé

CINBIOSE – Centre de recherche interdisciplinaire sur le bien-être, la santé, la société et l'environnement (Québec)

CIRC – Centre international de recherche sur le cancer

CIS – Centre international d'informations de sécurité et de santé au travail [connu également sous le nom « International Occupational Safety and Health Knowledge Network »]

CIST – Commission internationale de la santé du travail

CL50 ou CL50 – Concentration létale [Concentration d'un produit dans l'air qui est létale chez 50 % des animaux utilisés dans une étude. Point de comparaison pratique pour des matières toxiques ayant des effets semblables ou les mêmes organes cibles.]

CLHP – Cromatographie liquide à haute performance

CLP – Anciennement la Commission des lésions professionnelles (Québec) [maintenant faisant partie de TAT]

CLSC – Centré local de services communautaires (Québec)

CMOH – Médecin hygiéniste en chef (Ontario)

CNESST – Commission des normes, de l'équité, de la santé et de la sécurité du travail (Québec)

CNM – Conseil national mixte

CNTS – Commission des normes techniques et de la sécurité (Ontario)

CO – Monoxide de carbone

COAAConstruction Owners Association of Alberta

CODP – Commission ontarienne des droits de la personne

COHN(C)Certified Occupational Health Nurse (Canada)

COHSCertificate in Occupational Health and Safety

COR – Certificat de reconnaissance

COSHHControl of Substances Hazardous to Health (R.-U.)

COSS – Certified Occupational Safety Specialist (É.-U.)

CPECertified Professional Ergonomist (É.-U.)

CPSCConsumer Products Safety Commission (É.-U.)

CPSCAnciennment Canadian Petroleum Safety Council [maintenant faisant partie d'ENFORM]

CPSSTQ – Centre patronal de santé et sécurité du travail du Québec

CPWRCenter to Protect Workers' Rights / The Center for Construction Research and Training (É.-U.)

CRBOH – Conseil canadien d'agrément des hygiénistes du travail

CRE-MSDCentre of Research Expertise for the Prevention of Musculoskeletal Disorders (Ontario)

CRSPCanadian Registered Safety Professional

CSA – Groupe CSA [anciennement l'Association canadienne de normalisation]

CSABCConstruction Safety Association of British Columbia

CSAMConstruction Safety Association of Manitoba

CSAO – Anciennement l'Association ontarienne de la sécurité dans la construction [maintenant faisant partie de l'ASSI]

CSASICanadian Society of Air Safety Investigators

CSBU.S. Chemical Safety Board (É.-U.)

CSHMCertified Safety and Health Managers (É.-U.)

CSOConstruction Safety Officer

CSPCertified Safety Professional

CSPAAT – Commission de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail (Ontario)

CSSConstruction Safety Specialist (C.-B.)

CSSECanadian Society of Safety Engineering

CSSIAT – Anciennement la Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail (Nouveau-Brunswick) [maintenant Travail sécuritaire NB]

CSST – Anciennement la Commission de la santé et de la sécurité du travail (Québec) [maintenant faisant partie de la CNESST]

CSSTTO – Centre de santé et sécurité des travailleurs et travailleuses (Ontario)

CSSTY – Commission de la santé et de la sécurité au travail du Yukon

CTDCumulative Trauma Disorder [microtraumatismes]

CVC – Chauffage, ventilation et climatisation

CWAClean Water Act (É.-U.)

dB – Décibels [unité de mesure de l'intensité sonore]

DCO – Demande chimique en oxygène [demande en oxygène lorsqu'un échantillon d'eau est oxydé chimiquement]

DFMDust, fume, and mist (abréviation utilisée pour les cartouches à filtres de respirateurs servant à se protéger contre les poussières, la fumée ou les vapeurs; est utilisée dans la norme NIOSH sur l'homologation des respirateurs)

DHHSDepartment of Health and Human Services (É.-U.)

DHMMDirector of Hazardous Materials Management

DIERSDesign Institute for Emergency Relief Systems (É.-U.) [consortium de sociétés chapeautées par l'American Institute of Chemical Engineers (AIChE)]

DIPPRDesign Institute of Physical Property Data (É.-U.) [consortium de sociétés chapeautées par l'American Institute of Chemical Engineers (AIChE)]

DL50 ou DL50 – Dose létale [dose expérimentale qui est létale chez 50 % des animaux utilisés dans une étude; point de comparaison pratique pour des matières toxiques ayant des effets semblables ou les mêmes organes cibles]

DM – Dust and mist [abréviation utilisée pour les cartouches à filtres de respirateurs servant à se protéger contre les poussières ou les vapeurs; est utilisée dans la norme NIOSH sur l'homologation des respirateurs]

DOHSDiploma in Occupational Health and Safety

DOLDepartment of Labor (É.-U.)

DOTDepartment of Transportation (É.-U.)

EACEmployers' Advocacy Council (Ontario)

EAQN – Essai d’ajustement quantitatif

EAQL – Essai d’ajustement qualitatif

EBS – Enceinte de biosécurité

ECETOC – Centre européen d'écotoxicologie et de toxicologie des produits chimiques

EDSC – Emploi et Développement social Canada

EHCs – Critères d'hygiène de l'environnement, monographies

EHSEnvironment, Health and Safety; ou Environmental Health and Safety

ELF – Fréquence extrêmement basse

ENFORMThe Safety Association for Canada’s Upstream Oil and Gas Industry

EOC – Centre des opérations d'urgence

EPAEnvironmental Protection Agency (É.-U.)

EPCRA – Emergency Planning and Community Right-to-know Act Title III of SARA (É.-U.)

ÉPI – Équipement de protection individuelle

EQR – Évaluation quantitative des risques

ERGEmergency Response Guide [utilisé par le Département des transports des É.-U.]

ERP – Plan d'interprétation d'urgence

ERPGEmergency Response Planning Guideline

ESAO – Anciennement l'Association ontarienne pour la sécurité en éducation [maintenant faisant partie de l'ASSSP]

EUROTOXAssociation of European Toxicologist and Societies of Toxicology

EUSA – Anciennement l'Association ontarienne de sécurité des services publics et électriques [maintenant faisant partie de l'ASSI]

FAO – Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture

FARSHAFarm and Ranch Safety and Health Association (C.-B.)

FCEI – Fédération canadienne de l'entreprise indépendante

FDAFood and Drug Administration (É.-U.)

FEMAFederal Emergency Management Agency (É.-U.)

FID – détecteur à ionisation de flamme

FISAForestry Industry Safety Association

FMFactory Mutual

FMEA – Analyse des modes de défaillance et de leurs effets

FPC – Les facteurs de protection caractéristiques

FS – Fiche signalétique

FSA ou FSAIAnciennement Farm Safety Association Inc (Ontario) [maintenant faisant partie de WSPS]

FSANLForestry Safety Association of Newfoundland (T.N.-L.)

FSSNSForest Safety Society of Nova Scotia (N.-É.)

FTAFault Tree Analysis (analyse par arbre des causes)

GPG – Chromatographie en phase gazeuse

GPLGaz de pétrole liquéfié

GQT – Gestion de la qualité totale

HAZOPHazard and Operability (Étude) [système d'évaluation servant à détecter les problèmes de fonctionnement ou de sécurité des processus complexes]

HAZWOPERHazardous Waste Operations and Emergency Response [terme tiré de la réglementation de l'EPA des É.-U.]

HCSHazard Communication Standard Policy (É.-U.)

HEPA – Filtre absolu ou filtre à haute efficacité pour les particules de l'air [efficace à au moins 99,97 % pour la filtration des particules aériennes de 0,3 microns de diamèter ou plus]

HFESHuman Factors and Ergonomics Society (É.-U.)

HHSDepartment of Health and Human Services (É.-U.)

HMTAHazardous Materials Transportation Act (É.-U.)

HSCSAHealth and Safety Conference Society of Alberta

HSDBHazardous Substances Data Bank

HSDBHazardous Substances Data Bank

HSEHealth and Safety Executive (R.-U.)

HSIHealth & Safety Institute

HSOHealth & Safety Officer [agent de santé et sécurité]

HST – Hygiène et sécurité au travail

HT – Hygiène ou hygiéniste du travail

IAPA – Anciennement Accident Prevention Association of Ontario [maintenant faisant partie de WSPS]

IAVGOIndustrial Accident Victims Group of Ontario

IBE – Indice biologique d'exposition

ICIS – Institut canadien d'information sur la santé

ICSC – Fiche(s) internationale(s) sur la sécurité des substances chimiques

IDLHImmediately Dangerous to Life and Health [présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé]

IFS – Indicateur de fin de service (un indicateur attaché à une cartouche de respirateur)

IH – Hygiène ou hygiéniste du travail

IHITIndustrial Hygienist in Training

ILDLong–terrm disability [invalidité de longue durée]

INRGIT – Institut national de recherche et de gestion de l'incapacité au travail

INRS – Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (France)

IOHAInternational Occupational Hygiene Association

IOMInstitute for Occupational Medicine (R.-U.)

IOSHInstitution of Occupational Safety and Health [association professionnelle dont le siège est au R.-U]

IRSST – Institut de recherche Robert–Sauvé en santé et en sécurité du travail (Québec)

IRTS – Institut de recherche sur le travail et la santé (Ontario)

ISEAInternational Safety Equipment Association

ISHMInstitute for Health and Safety Management (É.-U.)

ISO – Organisation internationale de normalisation

ISRInjury Severity Rate (indice de gravité de la blessure)

IWAMInjured Workers' Association of Manitoba

JHSC – Comité mixte de santé et de sécurité

JOHSCJoint Occupational Health and Safety Committee [comité mixte d'hygiène et de sécurité au travail]

JSAJob safety Analysis [analyse de la sécurité des tâches]

LASER – Amplification de la lumière par émission de rayonnement stimulée

LATMP – Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles (Québec)

LCPE – Loi canadienne sur la protection de l'environnement

LECT – Limites d'exposition à court terme

LEED – Leadership in Energy and Environmental Design

LEMT – Limite d'exposition en milieu de travail

LES – Liste extérieure des substances

LEV – Ventilation locale par extraction

LICCLabour Issues Coordinating Committee (Ontario)

LIELower Explosive Limit [limite inférieure d'explosivité]

LIS – Liste intérieure des substances

LMR – Lésions attribuables aux mouvements répétitifs [voir aussi TMSLT]

LOAEL Lowest-observe-adverse-effect level [concentration minimale avec effet nocif observé]

LPD – Loi sur les produits dangereux

LSOLaser Safety Officer [sécurité des lasers – agent]

LSST – Loi sur la santé et la sécurité du travail (Québec)

MAMIMining Association of Manitoba Inc

MAPAMMines Accident Prevention Association of Manitoba

MASHAAncinemment Mines and Aggregates Safety and Health Association (Ontario) [maintenant faisant partie du WSN]

MD – Matières dangereuses

MEO – Ministère de l'Environnement de l'Ontario

MHSA – Anciennement l'Association pour la santé et la sécurité dans le secteur des municipalités [maintenant faisant partie de l'ASSSP]

MHSA Manufacturers' Health & Safety Association (Alberta)

MOL – Ministère du Travail de l'Ontario

MPT – Moyenne pondérée dans le temps

MRN – Matières radioactives naturelles

MRNAT – Matière radioactive naturelle améliorée technologiquement

MSDMusculoskeletal Disorders [troubles musculo-squelettiques]

MSHAMine Safety and Health Administration (É.-U.)

MSIMusculoskeletal Injuries [blessures musculo-squelettiques]

ND – Non décelables

NDT – Essai non destructif  (NDT - Non Destructive Testing)

NCEOENational Committee on Environmental and Occupational Exposures

NFPANational Fire Protection Association (É.-U.)

NIHNational Institutes of Health (É.-U.)

NIHLNoise Induced Hearing Loss [déficit auditif dû au bruit]

NIOSHNational Institute for Occupational Safety and Health (É.-U.)

NLCSANewfoundland and Labrador Construction Safety Association

NMETI – Nouvelle méthode expérimentale de tarification par incidence (Ontario)

NOAELNo-observed-adverse-effect level [niveau sans effet nocif observé]

NORANational Occupational Research Agenda (É.-U.)

NSCNational Safety Council (É.-U.)

NSCSANova Scotia Construction Safety Association

NSSYNorthern Safety Network Yukon

NTPNational Toxicology Program (É.U.)

OAOccupational Asthma (asthme professionnel)

OAFCOntario Association of Fire Chiefs

OBA – Analyseurs de spectre en bandes d'octave

OCDE – Organisation de coopération et de développement économiques

OEA – Bureau des conseillers des employeurs (Ontario) [et autres contextes]

OEHFOccupational & Environmental Health Foundation (É.-U.)

OFAAAOccupational First Aid Attendants Association of British Columbia

OFSWAAnciennement Ontario Forestry Safe Workplace Association [maintenant faisant partie du WSN]

OHAOOccupational Hygiene Association of Ontario

OHCOW – Centres de santé des travailleurs(ses) de l'Ontario

OHSAHAncienmment Occupational Health & Safety Agency for Healthcare in British Columbia [maintenant faisant partie de l'ASSSP]

OIT – Organisation internationale du travail

OMS – Organisation mondiale de la santé

ONGC – Office des normes générales du Canada

OOHNAOntario Occupational Health Nurses Association

OSACH – Anciennement l'Association pour la sécurité dans le secteur de la santé et des services communautaires de l'Ontario [maintenant faisant partie de l'ASSSP]

OSHAOccupational Safety & Health Administration (É.-U.)

OSLOntario Safety League

OSSA Oil Sands Safety Association (Alberta)

OSSAAnciennement Ontario Service Safety Alliance (Ontario) [maintenant faisant partie de WSPS]

PAE – Programme d'aide aux employés

PAPRPowered air-purifying respirator [appareil de protection respiratoire à épuration d'air motorisé]

PCSBMA – Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole

PCM – Pied cube par minute [unité de mesure du débit d'air servant à l'évaluation des systèmes de ventilation]

PCV – Promesse de conformité volontaire

PDAPhysical Demands Analysis [analyse des exigences physiques]

PELPermissible Exposure Limit [limites d'exposition permises en milieu de travail, en vertu de la réglementation découlant de la OSHA des É.-U.]

PESC – Programme d'encouragement à la sécurité dans les collectivités (Ontario)

PHAProcess Hazards Analysis [analyse des dangers liés aux opératons]

PHSAProvincial Health Services Authority (C.-B.)

PID – détecteur de photo-ionisation

PIRPartners in Injury Reduction (Alberta)

PISSC – Programme international sur la sécurité des substances chimiques

PNSAT – Programme national de statistiques sur les accidents/maladies du travail

PPHSA – Anciennement Pulp and Paper Health and Safety Association (Ontario) [maintenant faisant partie du WSN]

ppm – Parties par million

Protecteur auditif / protecteur (en Anglais : HPD – Hearing Protective Device)

PSCPetroleum Safety Conference

PTS – Le déficit auditif permanent

QAI – Qualité de l'air intérieur

REACHRegistration, Evaluation and Authorisation of Chemicals

RELRecommended exposure limit [limite d'exposition recommandée]

Respirateurs à approvisionnement d’air (en Anglais : SAR – Supplied Air Respirator)

RHDCC – Anciennement Ressources humaines et Développement des compétences Canada [voir EDSC]

ROH – Hygiéniste du travail agréé

ROHT – Technicien(s) d'hygiène du travail agréé(s)

ROPSRollover Protection Structures [cadre de protection]

RoSPARoyal Society for the Prevention of Accidents (R.-U.)

RPC – Anciennement le Règlement sur les produits contrôlés [voir maintenant le Règlement sur les produits dangereux]

RPD – Règlement sur les produits dangereux

RQMT – Règlement sur la qualitié du milieu du travail (Québec)

RRSSTQ – Réseau de recherche en santé et en sécurité du travail du Québec

RSIRepetitive Strain Injury [microtraumatismes répétés]

RSIC – Institut de radioprotection du Canada

RSORadiation Safety Officer [responsable de la radioprotection]

RSST – Règlement sur la santé et la sécurité du travail (Québec)

RTECSRegistry of Toxic Effects of Chemical Substances

RTKRight to Know [droit de savoir]

RTWReturn to Work [retour au travail]

RUSARural Utilities and Safety Association (Alberta)

SAFERSafety Advisory Foundation for Education and Research (C.-B.)

SARASuperfund Amendments and Reauthorization Act (É.-U.)

SCCSafety Codes Council (Alberta)

SCC – Syndrome du canal carpien

SECORSmall Employer Certificate of Recognition (Alberta)

SFIAT – Service fédéral d'indemnisation aux accidentés du travail

SGH – Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques

SGSST – Système de gestion en santé et sécurité au travail

SHAPE – Anciennement Safety & Health in Arts Production & Entertainment [maintenant faisant partie d'Actsafe] (C.-B.)

SHARPSafety and Health Achievement Program (É.-U.)

SIMDUT – Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail

SMS – Système de gestion de la sécurité

SNC – Système nerveux central

SNASST – Semaine nord–américaine de la sécurité et de la santé au travail

Sonomètre (en Anglais : SLM – Sound Level Meter)

SRI – Système de responsabilité interne

SSCSaskatchewan Safety Council

SSE – Santé, sécurité et environnement

SSMSafety Services Manitoba

SSNB – Services de Sécurité Nouveau-Brunswick

SSNLSafety Services Newfoundland and Labrador

SST – Santé et sécurité du travail (Québec)

STDShort–term disability [invalidité de courte durée]

SWASafe Work Associations (Ontario) [associations de sécurité au travail du l'Ontario]

TAAT – Tribunal d'appel des accidents du travail

TASPAAT – Tribunal d'appel de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail (Ontario)

TAT – Tribunal administratif du travail (Québec)

TB – Tuberculose

THSAOAnciennement l'Association de santé et de sécurité dans les transports de l'Ontario [maintenant faisant partie de l'ASSI]

TMD – Transport des marchandises dangeureuses

TMSLT – Troubles musculo-squelettiques liés au travail

TOXEN – Centre de recherche en toxicologie de l'environnement – UQAM

TTS – Le déficit auditif temporaire

TSCAToxic Substances Control Act (É.-U.)

TSST – Technologue en santé et sécurité au travail

UE – Commission de l'Union européenne

UE – Union européenne

ULC – Laboratores des assureurs du Canada

UV – Rayonnement ultraviolet

VDTVideo Display Terminal [terminal à écran; parfois appelé aussi « Video Display Unit », VDU]

VLE – Valeur limite d'exposition

VPPVoluntary Protection Program (É.-U.)

WBGT –L’indice de température au thermomètre à globe à boule humide

WCB–AlbertaWorkers' Compensation Board (Alberta)

WCB–BCAnciennement Workers' Compensation Board of British Columbia [voir maintenant WorkSafe BC]

WHSCC Newfoundland and Labrador Workplace Health, Safety and Compensation Commission [voir Workplace NL]

WSIA – Loi sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail (Ontario)

WSISWorkplace Safety and Insurance System (N.-É.)

WSOWorld Safety Organization

WSPSWorkplace Safety and Prevention Services (Ontario)

WSNWorkplace Safety North (Ontario)

YCSAYukon Construction Safety Association

YWAPYoung Worker Awareness Program [sensibilisation des jeunes au travail]


  • Fiche d’information confirmée à jour : 2022-08-12
  • Date de la dernière modification de la fiche d’information : 2022-08-12

Action réussie!

Cette page a été ajoutée comme lien enregistré.

Erreur!

Cette page n’a pas pu être ajoutée comme lien enregistré. Veuillez réessayer plus tard.